泰柯上海:021-60128125   13062622035
工程技术翻译

Email: tectrans@163.com
医学翻译
泰柯翻译
20年翻译经验
新闻中心
NEWS CENTER
医学翻译价钱是多少?有没有具体报价标准?
来源: | 作者:taikefy | 发布时间: 2019-08-29 | 822 次浏览 | 分享到:

  如今,不管从事哪个行业,对价钱都是非常关注的,最近很多人向我咨询医学翻译报价有没有一个大概的标准。其实,很多报价这个得看你是寻找正规的翻译公司还是工作室或者兼职翻译人员了,这篇文章将从公司性质分析翻译收费标准。


医学翻译价钱的构成因素

  1、人力方面:一家正规的翻译公司面对招聘议员条件是有点高的,如所学外语专业是哪种和学的专业领域是机械还是医药等方面,另外就是有没有工作经验,根据国内某些翻译机构或国外工作经验区分,最后就是是否在对应语种的国家有没有留过学,这都是构成报价的一种因素。

  2、公司规模:试想一下,一家10人的翻译公司跟200人的翻译公司,从资本实力和运营实力以及与客户合作环节还有服务对象来看是一个非常大的悬殊,这样大公司成本就上升,服务对象就会是大型公司企业类型居多,因为在翻译质量上是有着完全的保障,这也是一种报价构成的因素。

  3、服务方式:笔译和口译以及陪同这些价钱自然不一样,如果说都一样那对服务质量将大打折扣,甚至可以说是完全在忽悠客户。就如你买一件衣服,不同材质的价钱自然不一样,那不同的服务性质也就不一样,这也是构成翻译价钱的一项重要因素。


翻译报价标准依据

  1、医学翻译语种依据

  翻译语种不同,收费不同是翻译行业的标准,目前医学翻译行业主要面向的语种有英语、法语、德语、日语等,而英语是目前全球使用范围最为广泛的语种,专业英语翻译人员相对较多,各翻译公司在翻译报价方面参差不齐,而其他语种,使用受众范围相对较小,相关专业翻译人员相对较少,各翻译公司在翻译报价方面相对于英语要高一些,因此,翻译语种不同影响医学翻译收费标准的重要因素。

  2、翻译类型依据

  如医疗器械使用手册说明书翻译与医学论文翻译和医学文献翻译,都属于笔译翻译范围内,其实两者差别很大,说明书和手册翻译都固定的术语相对文献与论文而言较为简单,而医学论文和文献翻译,要求专业性强,要具有严谨的逻辑和学术性,对于译员的医学翻译水平的要求非常高。

  3、医学翻译简易度依据

  医学翻译难易度不同,收费也不尽相同,由于医学分类较多,根据不同的科目选择相对应的专业,需要译员具有相应的背景和经验,因此翻译的难易度不同,收费标准则有所不同。

最新文章

热门阅读

热门翻译项目: