上海泰柯翻译公司致力于为客户提供一站式的游戏网站翻译、游戏软件本地化、游戏产品翻译、游戏视频资料翻译、游戏商业稿件翻译服务。翻译形式包括口译,笔译,本地化等项目。多年的累积,在页游、手游、端游翻译方面泰柯也拥有一批功底深厚、经验丰富、敬业守信的游戏翻译人才。
游戏翻译概述
游戏在发售之后有两种营销路线。一种是在国内发售上线,另一种就是走出国内在海外进行上线发布。后者就会涉及到语言上的问题。游戏翻译是指将游戏内的涉及到的语言翻译成为海外的通用语言,做到游戏本地化。游戏翻译涉及到很多的问题,除了NPC语言台词上的翻译,首先要做到的是游戏名字的翻译。名字翻译的好不好,将决定一个游戏在初期上的吸引人的力度。所以游戏名字翻译要在立足游戏本身的基础上,尽量做到创新,让人眼前一亮。
游戏范围优势行业经验丰富:提供本地化和翻译服务,涵盖网游、手游、游戏产品资讯、游戏官网信息等。
游戏高翻云集:我们的译员具有多年游戏翻译经验,可以出色完成多款游戏翻译项目,同时拥有母语翻译专家,保证游戏语言地道流畅。
质量管控严格:执行全面而严格的翻译质量控制流程,从亲自体验游戏、提取和更新术语库至三校三审均管控到位,确保优质的翻译成果交付。
CAT辅助翻译:充分利用trados、wordfast等翻译记忆工具软件,保持译文风格统一、术语统一,并有效分享游戏术语库。
全程周到服务:每次翻译项目均配备专门的游戏项目经理提供全程跟踪式服务,随时了解客户需求,及时应答,保证游戏保质保量完成。