泰柯上海:021-60128125   13062622035
工程技术翻译

Email: tectrans@163.com
医学翻译
泰柯翻译
20年翻译经验
新闻中心
NEWS CENTER
专利翻译每天翻译多少?用翻译软件怎么样?
来源: | 作者:taikefy | 发布时间: 2019-08-07 | 1261 次浏览 | 分享到:

  翻译是一项专业性非常强的工作,特别是专利翻译这块,翻译的速度不能比快,主要是不同于平日里口语一样。因为关乎到甲方的知识版权,牵扯到今后利益问题,更牵扯到法律等相关问题。所以,将每个词翻译的没有丝毫差错才是正确选择。

  正常一天翻译多少?

  很多客户都会问译员一天能翻译多少专利上的文字,其实大多数译员翻译的字数都是5000字左右,如果需要译员加班一天下来就是10000字。我们希望客户尽可能地为我们翻译公司留更长的时间。时间越多译员翻译的质量越好,也有时间给我们仔细审校,主要保证客户文件准确度。

  往往有些人认为我们翻译公司翻译会很快,然后给翻译公司翻译的时间是一天,给印刷公司排版印刷的时间是二十天,甚至有些是到了才想起要翻译。其实我们也知道,有时候客户也不一定了解,也许是客户下单下急了,那么,我们会尽可能满足客户的要求,但是我们一定会在保证我们质量的基础上安排人去翻译,能做到的一定会做,做不到的我们会跟客户沟通,希望客户能够理解。

  上海泰柯翻译公司的翻译速度情况大致是这样的:

  一般客户问我们时间,我们都不会报时间,我们会告诉他,一个人一天翻译5000字,这个文件假如有100000字,一个人翻译的话大概要翻30天。我们希望客户能给我们尽可能长的时间,要是要求15天完成,我就要安排3个人翻译,一个人校对;要是要求我们10天完成,我们就会安排4个人去翻译,一个人校对;要是要求我们2天完成,那真的很抱歉,我们只能选择不接这样的单。

  因为我们是一家信誉良好的企业,不能为了接一个单损坏自己的名声,时间太短,翻译出来的质量没有保障,对于客户的专利也是一种不负责任的态度,在此希望客户多体谅一下翻译公司难处。

  用翻译软件翻译专利可行吗?

  作为一名议员告诉大家,翻译软件翻译专利基本是不可行的,市面上很多兼职或其他的议员,可能会用软件查询,但是对于全职人员是没必要的。首先,软件翻译出的是单个性文字,对于专利上专业性东西可能不太清楚,为了避免以后年月里对知识产权的问题建议找正规公司并签订有效法律合同,现在基本上都是这样的。

最新文章

热门阅读

热门翻译项目: