泰柯上海:021-60128125   13062622035
工程技术翻译

Email: tectrans@163.com
医学翻译
泰柯翻译
20年翻译经验
新闻中心
NEWS CENTER
西班牙语翻译的常见误区和有关报价知识
来源: | 作者:taikefy | 发布时间: 2019-05-17 | 570 次浏览 | 分享到:

  西班牙语作为世界熟知的语言,使用的人也随之增多,但是,翻译从业者需要全面了解容易走入的5大区,避免报价乱等现象。上海泰柯翻译有限公司将从这两个维度全面讲解分享个大家。


西班牙语翻译的几大误区介绍

  1. 过分讲究方法

  掌握一门语言是一种技能,但这种技能不是凭靠,就可以做到的。在学习西语过程中,如果过分强调方法和会被其占用相对多的时间和精力,而对西语学习的内容本身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的效果。同时,只顾钻研方法和,容易养成投机取巧、不肯花功夫的习惯。方法和只能适当利用,并且要从自己的学习实践中摸索出适合自己的方法和才会真正管用。

  2. 求速效,少复习

  熟能生巧,这四字成语是古人从寓言故事给我们留下的。而学习语言,也不外如此。只有不断重复温习才会熟练,只有熟练了才会形成一种应用自如、不假思索的技能。

  3. 缺乏恒心,不坚持

  熟练掌握一门语言,是一个漫长的过程。而在这个过程中会遇到各种疑难杂症,倘若没有坚定的毅力和强趣的支撑,我们很容易半途而废。因此,如果你想吃透一门语言,必须保持学习的那份初心,并更加勤奋。

  4. 听力、口语缺乏重视

  一方面,语言都是有声的,我们对语言的感知首先是从声音作用到我们的大脑,如果不练习听力,只是一味地阅读、背单词,其结果不仅听不懂别人讲西班牙语,而且自身的西语阅读水平也很难提高。另一方面,习得一门语言,关键要会说。哑巴西班牙语,是我们千万得避开的

  5.不能学以致用

  语言掌握的终目的,是可以运用到实践中。仅仅是抱着学习求知的态度,而忽略了实际运用,是无法达到很好的效果。要想获得提高,得学会运用。

  西班牙语翻译谈翻译报价

  西班牙语翻译公司拥有专业的西班牙语翻译人才,其中包括的中国议员和西班牙语母语议员,无论是中文译成西班牙语还是西班牙语译成中文,又或者是西班牙语与其他外语互译,西班牙语翻译公司都可以胜任,今天我们介绍一下西语翻译中文的笔译报价:

西班牙语翻译公司西语翻译中文报价

  语种 初级 中级

  西译中 340/千字 380/千字 400/千字

  中译西 360/千字 400/千字 450/千字

  中译西+外校500/千字 580/千字 350/千字

  [普通翻译]:一般的译员翻译速度为3000-5000字/天,1万字2天、每加多1万字增加1天的简易方式。大型 项目也可依据专业性程度按每天3~5万字估算。

  [加急翻译]:如果客户需要做加急翻译,具体所需翻译时间可以来电商定。

  针对不同客户需求,报价会有所不同,西语翻译中文报价有多种因素决定,主要包括:翻译语种,翻译领域、翻译完成的时间以及翻译总体字数决定的。西班牙语翻译公司根据客户选择相应的议员,一般情况下,国内议员皆有5年以上翻译经验。保证译文在忠实原文的基础上,通顺流畅,用词准确。

最新文章

热门阅读

热门翻译项目: