泰柯上海:021-60487796   13062622035
翻译协会会员单位
Email: tectrans@163.com
医学翻译
泰柯翻译
20年翻译经验
新闻中心
NEWS CENTER
临床医生成功转行医学翻译,医学英文翻译者的收入
来源: | 作者:taikefy | 发布时间: 2019-10-07 | 2554 次浏览 | 分享到:

  在医院做临床医生转行做医学翻译是完全可以的,毕竟自身的医学专业知识和经验非常丰富,相对于名词了解的也是非常的多。接下来就是语言方面的了,如果自身英语好就可以直接转英文翻译,况且这方面的收入还是非常的不错。

临床医学转行医学翻译就像了解下翻译前景

  在现在,在这几十年,这都是无法改变的现象,因为,在短时间内,我们的医疗水平,没办法超过发达国家。因此,出国看病的人也还有很多。出国看病,那就需要病历翻译。出国看病,病历翻译是很重要的,一般能出国看病的人,都不会在乎病历翻译这点“小钱”,他们只会要求,翻译的标准性和严谨性,只要能做到这两点,那么钱就很好赚。

  医药病理这方面,人才需求也是有的,在医学这一块,都是年纪越大越吃香,但是年纪大的医生,大部分都是不懂外语的,有一些药,器材,在没有翻译之前,他们是不敢乱用的。而且,从事医学,应该时刻了解国际上,一些有关医学的文章,而这个时候,就需要专业人员来翻译。因此,可以看出,这方面的人才,需求量还是比较大的。

  从事医学翻译这一块的,可以说入门比较难,但是只要入门了,那就问题不大了。

  入门难,说的是,就算你懂英语,而且英语水平很强,如果没有一点医学功底的,想破脑袋也翻译不出来,就算翻译出来了也是很不标准的。不管是英译中,还是中译音,都需要先了解医学名词,才可以的。比如说:阿司匹林(aspirin),在英译中的时候,这四个字是固定的,你写错一个字也不行。医学可是关乎生命,这是很严谨的工作,所以在从事之前,必须先掌握医学英语。

  入门难,可是一旦入门了,那就很简单了,我前面也说了,这是一个很严谨的工作,这也就意味着这个行业不怎么需要变通,而且在这一块的翻译中,专业术语是很多的,只要入门了,这就不是问题。把专业术语搞懂,其他的就只能看你的普通英语的翻译功底了。这应该是英语翻译的入门了吧。

医学翻译者的收入如何

  来来来,看到下图了吗?这站图显示了2019年北京地区医学翻译的平均收入,平均收入是7437。图中并没有提到语种是英语还是西班牙语,所以这里就忽略这点了。从平均数字可以联想到,毕业应届生的工资可能在5000以下左右,而临床医学生转行的话应该也能达到7k薪水的标准了。

最新文章

热门阅读

热门翻译项目: